|
|
Fordítási irányelvek és jogi szöveg
Mi történik?
A LibraryThing egyre nagyobb számú nyelven használható. Az összes fordítást a LibraryThing tagjai írják, szerkesztik és hagyják jóvá, egy egyszerű, wiki-szerű eszköz segítségével.
Hogyan segíthetsz
Find your language-site here and sign in. In the upper-right of your window you will now see the phrase "Translate this!" Click this to translate text on the page that hasn't been translated, or to edit others' translations. Untranslated text looks like this.Ha a te nyelved nincs felsorolva, szólj nekünk és meglátjuk, mit tehetünk.
Fordítási útmutató
Az alábbi irányelveken túlmenően olvashatsz és írhatsz a általános fordítási csoport fórumán. Minden nyelvnek megvan a saját fóruma, amely a fordítási honlap segítségével érhető el. Kérdésekkel, aggályokkal és ötletekkel fordulhattok még Timhez (tim librarything.com) vagy Abbyhez (abby librarything.com) e-mailben.
- Találd meg a megfelelő hangnemet. A cél a bensőséges, de nem gyerekes hangvétel.
- Törekedj a kifejezések szabványosítására. Járd körbe a mások által használt kifejezéseket, vagy segíts a megfelelőt megtalálni - azzal, hogy hozzászólsz.
- Ne fedezd fel a spanyolviaszt. A nehéz kérdések megválaszolásához értékes segítséget nyújtanak az olyan lapok, mint a Wikipedia és a RemembertheMilk. Különösen a "tag"-ekkel szokott meggyűlni a bajunk. Ahol csak lehet, nézz utána, más lapokon hogyan csinálják, és kövesd a példát.
- Figyelj a tulajdonnevekre. A tulajdonneveket, mint a LibraryThinget is, ne fordítsd le.
- Tartsd tiszteletben a beillesztési pontokat Találkozni fogsz majd beillesztési pontokkal, ahová dinamikusan adatokat helyezünk be. Kinézetre ilyenek lesznek: <SUB1>. Ne töröld ki őket, de próbáld kitalálni a kapcsolatukat az őket körülvevő szöveggel.
- Tartsd meg a kódokat A fordítandó szövegben találsz egyszerű HTML-kódokat (pl. <b>, <u>, <i>). Kérjük, ezeket a fordításban is őrizd meg, és győződj meg róla, hogy a lefordított szövegben is jó, értelemszerű helyre kerülnek.
Jogi rizsa:)
Bármely fordítás elolvasása, beterjesztése, szerkesztése vagy üdvözlése révén a következő feltételeket vállalod:
- A fordítást hűségesen, legjobb képességed szerint, rosszindulatú szándék, személyes haszonszerzés reménye vagy személyes indítékok nélkül végzed.
- A fordítási funkciót tiszteletben tartod, nem próbálod meg aláásni vagy felülkerekedni rajta.
- Tudomásul veszed, hogy attól, hogy a LibraryThing részére segítséget nyújtasz, nem keletkeznek jogaid, mint pl. a munkáltató és a munkavállaló viszonyában fennálló jogok. Ha a fordítás közepette megrándítod a csuklódat, nem mi fizetjük az orvost.
- Szavatolod, hogy a fordítás a sajátod, és arra semmiféle felhasználási engedély vagy korlátozás nem vonatkozik.
- Tudomásul veszed, hogy a LibraryThing a felhasználók fordításainak pontossága vagy helytállósága vagy bármelyl célra való megfelelősége tekintetében nem támaszt olyan igényeket, ami alapján peres eljárást lehetne indítani.
- Vállalod, hogy a fordítási funkcióból fakadó bármilyen perben mentesíted a LibraryThinget.
Ihlet
A LibraryThing fordítási funkcióját a BookMooch, Remember The Milk és Google in your Language hasonló programjai ihlették.
|
Mmmmm... books
|